Hi Stef,
Your nicely clad ipod above is more suited to our friends from the South West of Scotland.
Here in the North East of Scotland we perform certain (non sexual) acts on sheep, and the sounds they emit provide our musical entertainment.
If someone from the region concerned can provide a translation of "choons on wan boax" I would be forever grateful.
Please find a guide to our North East methods of communication below:
Doric dialect & - Wikipedia, the free encyclopedia
Here are a few quick phrases to get you started:
"A'm fair dancin mad" - I am in a towering rage
"Far div ye bide?" (Whaur div ye bide?): "Where do you live?"
"Gie's a bosie!": "Give me a hug!"
"Ken fit like?" - Know what I mean?
"Foo's yer doos?" (Hou's yer dous?): Literally "How are your pigeons?", now used as "How are you?" A stock phrase, not so often used in speech as to send up Doric.
"Aye peckin": Literally "Always pecking." This is the reply to "Fou's yer doos?"
Enjoy your holiday at the South Pole, we'll be in Amsterdam for some culture and fine wine ..... sorry, dance music and Jack Daniels!